Введение
Данный проект является учебной работой студента Школы дизайна или исследовательской работой преподавателя Школы дизайна. Данный проект не является коммерческим и служит образовательным целям

Рубрикатор

1. Введение. 2. Диалекты. 3. Диалекты глазами носителей. 4. Визуальные диалекты в лингвистических пейзажах Китая. 5. Заключение.

Концепция

Визуальное исследование посвящено изучению диалектов в лингвистическом ландшафте Китая. Лингвистический ландшафт — это форма существования письменного языка в городской среде. Дорожные знаки, указатели, вывески, рекламные плакаты и многое другое — всё это входит в понятие лингвистического ландшафта. Лингвистический ландшафт Китая особенно интересен так как, во-первых, очень ярко выражен (города переполнены разной информацией, выраженной в типографических объектах; текст превалирует над иллюстрацией), а во-вторых, из-за существования диалектов, которые выражаются в том числе и в письменности.

Актуальность

Актуальность исследования заключается в том, что оно помогает понять культурные особенности современного Китая, на каком языке и как именно он говорит, а также изучить типографику в городском пространстве. Для ВКР исследование имеет особое значение, так как диплом будет представлять лингвистический путеводитель по Китаю, поэтому важно погрузиться в языковую культуру и понять, что представляют из себя диалекты, как они проявляются, какое значение имеют. Дополнительно исследование поможет понять, как выглядит городская среда и навигация в ней, что поможет при разработке путеводителя.

Гипотеза

Объект визуального исследования — визуальные диалекты в лингвистических пейзажах Китая, а предмет — особенности текстового оформления городских вывесок (рекламные щиты, названия кафе и т. д.). Главный исследовательский вопрос: как выглядят неофициальные языковые конструкции в текстовом оформлении городов Китая и какие функции они выполняют? Моя гипотеза заключается в том, что рекламные вывески, названия кафе и т. д. будут изобиловать диалектами; вывески на диалектах чаще будут иметь не стандартную типографику; диалекты будут распределяться не равномерно по всему Китаю, а будут превалировать в Гонконге, Шанхае и Тайване.

Методология

Исследование проведено с помощью Google карт и Китайского аналога: карт Baidu. Последовательность действий:

  1. На картах в режиме просмотра улицы ищется надпись.
  2. Надпись с фото переводится в текст с помощью Google переводчика или вручную.
  3. Текст анализируется на наличие диалекта с помощью нейросетей Deepseek и Qwen.
  4. Анализ нейросетей проверяется на достоверность.
  5. Если найден диалект, начинается анализ визуального оформления надписи по методологии, которая описана далее. Методология, которая использовалась для анализа визуальной составляющей надписей была взята из книги “ The Linguistic Landscape in China» (Yanmei Han, Guowen Shang, 2024) [2].

Геосемиотика (Scollon & Scollon, 2003):

  • Code preference — какой язык занимает доминирующее положение (вверху, слева, крупнее).
  • Inscription — шрифты, материалы, устойчивость надписи.
  • Emplacement — размещение знака в пространстве (например, на дороге, в торговом центре, на историческом здании).

«Согласно геосемиотике Scollon and Scollon’s* (2003), предпочтительный код обычно располагается вверху по вертикали, слева по горизонтали или в центре при расположении центр-периферия».

*Рон Сколлон и Сьюзи Вонг Сколлон — супружеская пара лингвистов. Scollon and Scollon’s — общепринятое их упоминания в различных текстах, особенно когда речь идёт об их теориях.

Социологический подход (Бен-Рафаэль):

  • Presentation of self — стремление выделиться (например, креативные вывески).
  • Good reasons — рациональный выбор языка для привлечения клиентов.
  • Collective identity — выражение принадлежности к группе (например, через кантонский).
  • Power relations — доминирование путунхуа как языка власти.

«Бен-Рафаэль утверждает, что четыре принципа структурации могут формировать языковой ландшафт: представление себя, веские причины, коллективная идентичность и властные отношения».

Также, перед проведением исследования по картам, был проведён мини опрос. 6 студентов из Китая были опрошены о визуальных диалектах, которые окружают их. Этот опрос помог установить вектор исследования. Краткий вывод: город с наиболее выраженным диалектом — Гонконг.

Краткие выводы

Гипотеза подтверждена частично. Диалекты, особенно кантонский, действительно активно присутствуют в лингвистическом ландшафте Китая, но их распределение неравномерно. Они доминируют в Гонконге и в Макао, что соответствует культурной и исторической специфике этих регионов. Типографика действительно разнообразна, но это характерно для всего лингвистического ландшафта Китая, а не только для диалектных форм.

Значимость для ВКР:

  1. Возможно, часть изображений ВИ будет использована в качестве иллюстраций диалектов в дипломе.
  2. ВИ помогло погрузиться в контекст китайского лингвистического ландшафта, рассмотреть, как диалекты проявляются в письменности, какие особенности типографики существуют. Всё это отразиться на дизайне путеводителя, например, в оформлении заголовков.
Глава:
1
2
3
4
5