
Бурлаки тянут за собой суда, это монотонная и изнуряющая работа. Само слово бурлак переводится с немецкого как «дикий, необузданный». Проект же является спекуляцией на личности Галины Бурлаковой, она становится собирательным образом человека, который хочет выйти за рамки жёстко выверенной действительности с помощью выдумки. Наклейки от фруктов становятся штампами мест, где она побывала, что олицетворяет бунт про- тив абсурдной реальности: даже продукту проще преодолеть границу между странами, чем живому человеку. Загранник окончательно теряет свою ценность как документа, происходит умаление важности государственных институций. Но наказать за это некому и некого: нет той территории, а значит и её гражданина.


